「くださいますようお願いいたします」は正しい敬語?意味と使い方を例文付きで解説

広告

メールを書いていて、「くださいますようお願いいたします」で本当に大丈夫かな、と手が止まったことはありませんか。

上司や取引先に何かをお願いするとき、当たり前のように使っている表現だからこそ、いざ立ち止まって考えると「これで失礼にならないか」「もっと丁寧な言い方があるんじゃないか」と不安になるものです。

結論からお伝えすると、「くださいますようお願いいたします」は正しい敬語です。ただ、意味や使いどころを正確に理解していないと、場面によっては不自然に響いてしまうこともあります。

この記事では、「くださいますようお願いいたします」の意味や成り立ちから、そのまま使える例文、「お願い申し上げます」との使い分け、二重敬語にならないかといった気になるポイントまで、まとめて分かりやすく解説します。

「くださいますようお願いいたします」は正しい敬語?結論から

先に結論をお伝えします。「くださいますようお願いいたします」は文法的に正しい敬語です。目上の人や取引先など、フォーマルな相手に使っても問題ありません。

安心して使っていただける表現ですが、使う場面によっては少し丁寧すぎたり、逆に軽く感じられたりすることがあります。

  • 社外の取引先や目上の方へのメール:問題なく使えます。むしろこうした場面のために作られた表現です
  • 社内の上司へのメール:使っても失礼にはなりませんが、あまりにかしこまった内容以外は「よろしくお願いいたします」程度でも十分な場面があります
  • 同僚や部下への依頼:やや堅い印象を与えるため、状況に応じてもう少しカジュアルな表現を選んだ方が自然な場合もあります

つまり、「正しいかどうか」で悩む必要はなく、「この場面に合っているかどうか」を意識すれば十分ということです。

意味と成り立ち(くださる+よう+お願いいたします)

「くださいますようお願いいたします」は、3つのパーツに分けると理解しやすくなります。

  • くださる:「くれる」の尊敬語です。相手が自分に何かをしてくれることを、敬った言い方で表しています
  • よう:「〜してくれることを」という願望のニュアンスを加える言葉です。この「よう」が入ることで、命令形の「ください」よりも柔らかく、遠回しな印象になります
  • お願いいたします:「お願いする」を謙譲語でへりくだった形にしたものです

この3つを組み合わせることで、「相手が〜してくれることをお願いします」という、相手を立てながら控えめにお願いする表現が完成します。

「ご確認ください」のようにストレートに依頼するよりも、ワンクッション置いた柔らかい印象になるため、目上の方や取引先への依頼で好まれる形です。

なお、この「くださいますよう」の部分は、ビジネス文書ではひらがな表記が正式とされています。「下さいますよう」と漢字で書くケースも見かけますが、「〜てください」のように動詞を補助する働きの言葉(補助動詞)は、公用文やビジネス文書の慣例としてひらがなで書くのが基本ルールです。誤りとまでは言い切れませんが、迷ったら「くださいますよう」とひらがなで書いておくと安心です。

そのまま使える例文(用途別)

実際のビジネスメールでよく使う場面別に、そのまま使える例文をご紹介します。

書類やメールの確認をお願いするとき
「添付の資料をご確認くださいますようお願いいたします。」

対応や処理をお願いするとき
「お手数をおかけしますが、ご対応くださいますようお願いいたします。」

返信や連絡をお願いするとき
「ご都合のよい日程を、〇月〇日までにご連絡くださいますようお願いいたします。」

日程や案件の調整をお願いするとき
「よろしくお取り計らいくださいますようお願いいたします。」

書類や持ち物を用意してもらうとき
「当日は身分証明書をお持ちくださいますようお願いいたします。」

なお、「ご確認してくださいますよう」のように「して」を挟む形は誤りです。「ご〜くださる」で一つの敬語表現が完成しているため、間に「して」を入れる必要はありません。「ご確認くださいますよう」とそのまま続けるのが正しい形です。

「お願いいたします」と「お願い申し上げます」、どちらを使うべき?

「くださいますようお願いいたします」の後半部分は、「お願い申し上げます」に言い換えることもできます。どちらも正しい敬語ですが、丁寧度に違いがあります。

お願い申し上げますの方が、より改まった響きを持つ表現です。相手や場面によって、次のように使い分けると自然です。

  • 社内の上司へのメール:「お願いいたします」で十分丁寧です。「お願い申し上げます」まで使うと、かえって仰々しく感じられることがあります
  • 社外の取引先への日常的なやり取り:「お願いいたします」が基本です。多くの場面でこちらを使っておけば問題ありません
  • 重要な取引先への正式な文書、謝罪や依頼の重みが大きい場面:「お願い申し上げます」を選ぶと、より丁寧で誠実な印象を与えられます

さらに丁寧さを強調したい場合は、文頭に「何卒」を添える方法もあります。「何卒ご確認くださいますようお願い申し上げます。」とすると、重要な通知や正式な依頼にふさわしい、格式のある一文になります。

迷ったときは、日常的なやり取りは「お願いいたします」、特に重要な場面は「お願い申し上げます」と覚えておくと使い分けに困りません。

二重敬語になる?よくある誤用

「くださいますようお願いいたします」は、二重敬語ではありません。「くださる」という尊敬語一つに、「お願いいたします」という別の敬語表現が続いているだけで、同じ種類の敬語を重ねているわけではないためです。安心して使って大丈夫です。

一方で、似た表現で実際によく見かける誤用が2つあります。

「〜していただけますようお願いいたします」
「いただけます」は「〜してもらえる」という可能・許可のニュアンスを含む言葉です。行動するかどうかを相手に委ねる表現のため、そこに「お願いいたします」という依頼の意味を重ねると、本来はちぐはぐな表現になります。正しくは「〜していただきますようお願いいたします」です。ただし実務では非常によく使われているため、絶対的な誤りとまでは言い切れません。

「くださいますよう」と「いただきますよう」の混同
「くださいますよう」は相手が主語(相手がしてくれる)、「いただきますよう」は自分が主語(自分がしてもらう)という違いがあります。意味はほぼ同じですが、文脈によっては主語がねじれて不自然になることがあるため、どちらの立場で書いているかを意識すると安心です。

まとめ

「くださいますようお願いいたします」は、正しい敬語として安心して使える表現です。「くださる」「よう」「お願いいたします」という3つの要素が組み合わさり、相手を立てながら控えめにお願いするニュアンスを作り出しています。

表記はひらがなが基本、「して」を挟まない、二重敬語ではないという点さえ押さえておけば、実務で迷うことはほぼなくなります。あとは相手や場面に応じて「お願いいたします」と「お願い申し上げます」を使い分ければ、より信頼感のあるメールになります。

タイトルとURLをコピーしました