「いただきますよう」と「くださいますよう」 の違いとは?意味・使い分け・例文をまとめて解説

広告

「ご確認いただきますようお願いいたします」「ご確認くださいますようお願いいたします」——ビジネスメールでこの2つの表現、なんとなく使い分けているけれど、実は違いをはっきり説明できない、という方は多いのではないでしょうか。

結論からお伝えすると、「いただきますよう」と「くださいますよう」は、どちらを使っても失礼にはあたりません。ただし、言葉の成り立ちや視点には違いがあり、場面によって選び方のコツがあります。

この記事では、2つの表現の違いを結論からわかりやすく解説したうえで、シーン別の使い分け早見表や、そのまま使えるメール例文、間違えやすい使い方の注意点までまとめてご紹介します。読み終える頃には、迷わずどちらの表現も使いこなせるようになりますよ。

「いただきますよう」と「くださいますよう」の違いを結論から解説

先に結論をお伝えすると、「いただきますよう」と「くださいますよう」は、意味の違いというより「視点の違い」です。

「いただきますよう」は、自分が相手から何かをしてもらうという謙譲語です。一方、「くださいますよう」は、相手が自分に何かをしてくれるという尊敬語です。

たとえば「ご確認いただきますようお願いいたします」は「確認してもらうようお願いする」、「ご確認くださいますようお願いいたします」は「確認してくれるようお願いする」という意味になります。どちらも同じ場面をお願いしているのに、自分側から見るか、相手側から見るかで表現が変わっているだけなのです。

そのため、どちらを使っても失礼にはあたりません。強いていえば、「いただきますよう」のほうが自分をへりくだらせる分、やや丁寧で控えめな印象を与えるといわれています。迷ったときは「いただきますよう」を選んでおけば、大きく間違えることはないでしょう。

それぞれの敬語の仕組み(謙譲語・尊敬語の構造)

「いただきますよう」と「くださいますよう」がなぜ似たような場面で使われるのか、言葉の成り立ちから見てみましょう。

「いただきますよう」は、「もらう」の謙譲語である「いただく」に、丁寧語の「ます」と、婉曲表現の「よう」を組み合わせたものです。謙譲語は、自分の行為をへりくだって表現することで、相手への敬意を示す言葉づかいです。

一方、「くださいますよう」は、「くれる」の尊敬語である「くださる」に、同じく「ます」と「よう」を組み合わせています。尊敬語は、相手の行為を高めて表現することで敬意を示します。

つまり、へりくだる方向で敬意を示すか、相手を立てる方向で敬意を示すかという、アプローチの違いがあるだけなのです。どちらも最終的には「丁寧にお願いする」というゴールは同じなので、この構造の違いを覚えておけば、使い分けに迷ったときの判断材料になります。

シーン別の使い分け早見表

「結局どちらを使えばいいの?」という方のために、場面別の使い分けを表にまとめました。

場面 おすすめの表現 理由
社内の上司・先輩へ くださいますよう 自然で使いやすく、堅苦しくなりすぎない
社外・取引先へ いただきますよう ややへりくだった印象で、フォーマルな場面に合う
重要な依頼・お詫びを伴う場面 いただきますよう 丁寧さ・控えめさを強調したいときに向く
カジュアルな依頼・日常的な連絡 くださいますよう 相手を立てつつ、素直な言い回しになる

基本的にはどちらを選んでも間違いではありません。ただ、社外向けの改まった文書では「いただきますよう」、社内の気軽なやり取りでは「くださいますよう」を選ぶと、場の空気に合いやすい傾向があります。迷ったときは、この表を目安に選んでみてください。

そのまま使えるメール例文集

実際の場面ですぐに使えるよう、シーン別に例文をまとめました。コピーしてアレンジしながらお使いください。

資料の確認をお願いする場合

お忙しいところ恐れ入りますが、添付資料をご確認いただきますようお願いいたします。

日程の回答をお願いする場合

ご都合のよい日時を、〇月〇日までにお知らせくださいますようお願いいたします。

書類の返送をお願いする場合

内容をご確認のうえ、〇月〇日までにご返送いただきますようお願い申し上げます。

注意事項を伝える場合

変更点が多くございますので、ご一読くださいますようお願いいたします。

協力を依頼する場合

このたびのプロジェクトにつきまして、ご協力いただきますようお願い申し上げます。

どの例文も、「いただきますよう」と「くださいますよう」を入れ替えても意味は通じます。相手やシーンに合わせて、しっくりくるほうを選んでみてください。

間違えやすい使い方・注意点

最後に、うっかりやってしまいがちな誤用について確認しておきましょう。

よくあるのが、「いただきますよう」を相手側の行為に対して使ってしまうケースです。「いただきますよう」は、あくまで「自分が相手からしてもらう」という視点の言葉です。「(相手が)お越しいただきますよう」のような表現は、本来の意味からするとやや不自然になることがあります。こうした場面では、「お越しくださいますよう」のように尊敬語を使うほうが自然です。

また、「いただけますよう」と混同してしまうのもよくあるパターンです。「いただけますよう」は可能の形で、行動するかどうかを相手の判断に委ねるニュアンスを含みます。確実に行動してほしい場面で使うと、意味がぼやけてしまうことがあるため注意しましょう。

表現に迷ったときは、「誰の行為をお願いしているのか」を一度立ち止まって確認するのがおすすめです。それだけで、自然な敬語を選びやすくなります。

まとめ

「いただきますよう」と「くださいますよう」の違いについて、ここまで解説してきました。

「いただきますよう」は自分がしてもらう謙譲語、「くださいますよう」は相手がしてくれる尊敬語という、視点の違いがベースにあります。社外向けの改まった文書には「いただきますよう」、社内の日常的なやり取りには「くださいますよう」というように、場面に応じて選ぶと自然な印象になります。今回ご紹介した早見表やメール例文を参考に、実際の場面で気軽に使い分けてみてください。

タイトルとURLをコピーしました